Церковный календарь
Новости


2019-07-21 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 30-я (1922)
2019-07-21 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 29-я (1922)
2019-07-21 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 28-я (1922)
2019-07-21 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 27-я (1922)
2019-07-21 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 72-я (1956)
2019-07-21 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 71-я (1956)
2019-07-21 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 3-й. Слово 46-е (1975)
2019-07-21 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 3-й. Слово 45-е (1975)
2019-07-21 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 3-й. Слово 44-е (1975)
2019-07-21 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 3-й. Слово 43-е (1975)
2019-07-21 / russportal
Ген. А. И. Деникинъ. «Очерки Русской Смуты». Томъ 1-й. Глава 30-я (1921)
2019-07-21 / russportal
Ген. А. И. Деникинъ. «Очерки Русской Смуты». Томъ 1-й. Глава 29-я (1921)
2019-07-20 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 26-я (1922)
2019-07-20 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 25-я (1922)
2019-07-20 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 24-я (1922)
2019-07-20 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ III-й, Ч. 6-я, Гл. 23-я (1922)
Новости въ видѣ
RSS-канала: .
Сегодня - понедѣльникъ, 22 iюля 2019 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.

Первая книга Царствъ (гл. 1-17) въ переводѣ проф. И. П. Максимовича († 1861)

Первая книга Царствъ (гл. 1-17) въ переводѣ проф. И. П. Максимовича († 1861)
Русская Библія / russportal, 2009-05-03 17:43:28
прочитано: 1627

Переводъ проф. И. П. Максимовича (съ масоретскаго)
Первая книга Царствъ (гл. 1-17) [ТКДА. Кіевъ, 1861].
Отъ переводчика: «Представляемый русскій переводъ священной книги Царствъ сдѣланъ съ еврейскаго текста, изданнаго въ 1750 г. Хр. Рейнекціемъ въ Лейпцигѣ (Biblia sacra quadrilingvia Veteris Testamenti) и свѣреннаго съ тремя изданными до того полиглоттами: антверпенскою — Арія Монтана, парижскою — Дежая и лондонскою — Вальтона. Переводчикъ старался держаться буквальной точности текста, на сколько позволяли это строй русской рѣчи и ясность. Переводчикъ считаетъ это необходимымъ условіемъ всякаго перевода священныхъ книгъ, потому что водясь этимъ началомъ, избѣгаешь опасности внести свой смыслъ въ то или другое мѣсто св. Писанія. Держась историческихъ преданій языка, онъ не позволилъ себѣ сдѣлать отступленія отъ славянской Библіи въ названіяхъ лицъ и замѣчательнѣйшихъ мѣстностей. Всякій грамотный человѣкъ давно уже свыкся съ Іосифомъ, Моѵсеемъ, Іерусалимомъ и т. под., и было бы точностью вовсе излишнею писать эти имена въ русскомъ переводѣ по ихъ еврейскому произношенію...»

Перейти по ссылке - Русская Библiя

2009-05-03    

Вы можете также подписаться на разсылку новостей нашего портала.

Наверхъ

0



«Слава Россіи»
Малый герб Российской империи
Помощь Порталу
Просимъ Васъ поддержать нашъ Порталъ
© 2004-2019 г.