Церковный календарь
Новости


2019-08-23 / russportal
А. С. Пушкинъ. Исторія села Горюхина (1921)
2019-08-23 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 36-я (1922)
2019-08-23 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 35-я (1922)
2019-08-23 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 34-я (1922)
2019-08-23 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 33-я (1922)
2019-08-23 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 32-я (1922)
2019-08-23 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 136-я (1956)
2019-08-23 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 135-я (1956)
2019-08-23 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 4-й. Слово 8-е (1976)
2019-08-23 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 4-й. Слово 7-е (1976)
2019-08-22 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 31-я (1922)
2019-08-22 / russportal
Ген. П. Н. Красновъ. "Отъ Двуглаваго Орла..." Томъ IV-й, Ч. 8-я, Гл. 30-я (1922)
2019-08-22 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 134-я (1956)
2019-08-22 / russportal
И. А. Ильинъ. "Наши задачи". Томъ 1-й. Статья 133-я (1956)
2019-08-22 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 4-й. Слово 6-е (1976)
2019-08-22 / russportal
Архіеп. Аверкій (Таушевъ). "Слова и рѣчи". Томъ 4-й. Слово 5-е (1976)
Новости въ видѣ
RSS-канала: .
Сегодня - суббота, 24 августа 2019 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Творенія святыхъ отцовъ и учителей Церкви

ТВОРЕНІЯ СВЯТЫХЪ ОТЦЕВЪ И УЧИТЕЛЕЙ ЦЕРКВИ ЗАПАДНЫХЪ,
издаваемыя при Кіевской Духовной Академіи, Книга 3-я.

ТВОРЕНІЯ БЛАЖЕННАГО ІЕРОНИМА СТРИДОНСКАГО.
Часть 1-я. (Изданіе 2-е. Кіевъ, 1893).

ПИСЬМА.
Отдѣлъ вторый, содержащій письма, писанныя Іеронимомъ въ теченіи почти трехъ лѣтъ, отъ конца 382 болѣе чѣмъ до половины 385 года.

34. Письмо къ папѣ Дамасу [1].

Блаженнѣйшему Папѣ Дамасу Іеронимъ.

Получивъ письмо твоей святыни, я тотчасъ же позвалъ писца и приказалъ ему писать за мною: пока онъ приготовлялся къ дѣлу, я соображалъ мысленно то, что хотѣлъ выразить на словахъ. Но едва только я привелъ въ движеніе языкъ, а онъ — перо, вдругъ вошелъ еврей, съ нѣсколькими книгами, взятыми изъ синагоги, какъ бы для прочтенія и сказалъ: «здѣсь найдешь то, о чемъ спрашивалъ». Когда /с. 181/ я колебался и не зналъ, что дѣлать, еврей рѣшительно сказалъ мнѣ, чтобы, оставивъ все, я занялся списываніемъ принесенныхъ имъ книгъ, чѣмъ я занимаюсь и до настоящаго времени. Но поелику чрезъ присланнаго вчера ко мнѣ діакона ты извѣстилъ, что ожидаешь, по твоему мнѣнію, письма, а какъ мнѣ кажется, комментарія, такъ какъ желаешь краткихъ отвѣтовъ на такіе вопросы, изъ которыхъ каждый по своей широтѣ требуетъ большой книги; то ταῦτά σοι ἐσχεδίασα (я наскоро изготовилъ для тебя это), оставивъ нерѣшенными только два вопроса, — не потому, чтобы не могъ ничего отвѣчать на нихъ, но потому, что объ нихъ писали на латинскомъ языкѣ краснорѣчивѣйшіе мужи, какъ-то нашъ Тертулліанъ и Новаціанъ; и если бы я захотѣлъ написать что нибудь новое, то это потребовало бы долгихъ размышленій. Въ самомъ дѣлѣ, я желаю знать, что тебѣ будетъ угодно: пожелаешь ли, чтобы тебѣ въ короткомъ письмѣ были изло/с. 182/жены мнѣнія Тертулліана и Новаціана, или потребуешь самыхъ сочиненій того и другаго автора. Оригенъ отлично разсмотрѣлъ вопросъ объ обрѣзаніи въ четвертомъ томѣ ἐξηγήσεων (толкованій) на посланіе Павла къ Римлянамъ, — и о чистыхъ и нечистыхъ животныхъ сказалъ очень много въ изъясненіи на книгу Левитъ; такъ что если бы я самъ ничего не могъ придумать, то заимствовалъ бы изъ этихъ источниковъ. А сказать еще болѣе правды, я имѣю въ рукахъ книгу Дидима о Святомъ Духѣ, которую по переводѣ желаю поднести тебѣ, чтобы, считая чтеніе безъ собственнаго писанія — спаньемъ, ты не подумалъ, что я только и дѣлаю, что сплю. И такъ, обращаясь къ задачамъ, предложеннымъ въ твоемъ письмѣ, излагаю то, что думаю, прося извиненія и за поспѣшность и вмѣстѣ за медленность, — за поспѣшность потому, что въ одну ночь [2] я задумалъ покончить дѣло многихъ дней, а за медленность, потому что, занятый другимъ трудомъ, не тотчасъ отвѣчалъ на вопросы.

1. Что значитъ написанное въ книгѣ Бытія: всякій, убившій Каина, семъ мщеній окончитъ? (septem vindictas exsolvet).

Прежде чѣмъ начнемъ говорить относительно этого вопроса, признается нужнымъ сличить всѣ переводы съ самимъ еврейскимъ текстомъ, чтобы тѣмъ легче можно было уразумѣть мысль писанія. Vaiomer lo Adonai lochen chol orec cain sobathaim joccamo. Аквила: «И сказалъ ему Господь: посему всякій, кто убьетъ Каина, седмижды отмститъ». Симмахъ: «и сказалъ ему Господь: не такъ, но всякій, кто убьетъ Каина, въ седьмыхъ или седьмой получитъ отмщеніе. Семдесятъ и Ѳеодотіонъ: «и сказалъ ему Господь: не такъ, но всякій, кто убьетъ Каина, семь мщеній окончитъ». По убіеніи брата, на /с. 183/ вопросъ Господа: гдѣ есть Авель, братъ твой? Каинъ дерзко отвѣчалъ: не вѣмъ; еда стражъ брату моему есмь азъ? Осужденный за эту дерзость на то, чтобы жить на землѣ стеня и дрожа, Каинъ не хочетъ просить помилованія: но прилагая беззаконіе къ беззаконіямъ, считаетъ свой грѣхъ такимъ, который не можетъ быть прощенъ Господомъ. И наконецъ отвѣчаетъ Господу: вящшая моя вина, еже оставитися ми; то есть: я согрѣшилъ столько, что не могу заслужить прощенія. Аще изгониши мя днесь отъ лица земли, и отъ лица твоего скрыюся и буду стеня и трясыйся на земли, и будетъ, всякъ обрѣтаяй мя, убіетъ мя. Ты гонишь меня, говоритъ Каинъ отъ лица своего, — и я, который не въ силахъ смотрѣть на свѣтъ въ слѣдствіе сознанія своего преступленія, буду скрываться, чтобы избѣжать суда. И будетъ: всякъ, обрѣтаяй мя, убіетъ мя, — когда по дрожанію тѣла и по волненію тревожной мысли замѣтитъ, что я тотъ, который достоинъ смерти. Но Богъ, не желая, чтобы близкою смертію Каинъ окончилъ свои мученія, и не подвергая его этому наказанію, на которое онъ осуждалъ самъ себя, — говоритъ: Не такъ, то есть, не думай, что ты умрешь, и примешь смерть, какъ врачевство: нѣтъ; ты будешь жить даже до седьмого поколѣнія, и будешь мучиться огнемъ своей совѣсти, такъ что если кто убьетъ тебя, то или, — смыслъ двоякій, — уже въ седьмомъ поколѣніи, — или избавитъ тебя отъ седмеричнаго мученія. Не о томъ рѣчь, будто самъ, убившій Каина, долженъ будетъ подвергнуться седмикратному мщенію; но о томъ, что убійца прекратитъ седмь мщеній, столь долго тяготѣвшихъ на Каинѣ, такъ какъ убьетъ того, кому жизнь оставлена была въ наказаніе.

Чтобы уяснить сказанное, возьмемъ примѣръ изъ ежедневнаго опыта. Слуга, положимъ, подъ ударами говоритъ господину: такъ какъ я сжегъ твой домъ и разорилъ все /с. 184/ твое имѣніе, то умертви меня. Но господинъ отвѣчаетъ: ты не умрешь, согласно съ твоимъ желаніемъ, и не прекратишь смертью наказанія: но будешь жить еще долгое время, и будешь такимъ несчастнымъ въ мірѣ, что всякій, убившій тебя, окажетъ этимъ убійствомъ тебѣ благодѣяніе: такъ какъ избавитъ тебя отъ столькихъ мученій. Мнѣ кажется, что дѣйствительно такой смыслъ выходитъ по переводу семидесяти.

Относительно же поставленнаго Аквилою: седмижды, и Симмахомъ: въ седьмыхъ или седьмой отмститъ, — мнѣніе нашихъ предшественниковъ таково: думаютъ, что Каинъ умерщвленъ уже въ седьмомъ поколѣніи Ламехомъ. Ибо Адамъ родилъ Каина, Каинъ родилъ Эноха, Энохъ родилъ Гаидада, Гаидадъ родилъ Малелеила, Малелеилъ родилъ Маѳусала, Маѳусалъ родилъ Ламеха, седьмого отъ Адама, который случайно (какъ написано въ одной еврейской книгѣ) и убилъ Каина, въ чемъ и самъ послѣ сознается: яко мужа убихъ въ язву мнѣ, и юношу въ струпъ мнѣ: яко седмицею отмстится отъ Каина, отъ Ламеха же семьдесятъ седмицею (Быт. 4, 23. 24). Дѣйствительно, мнѣ кажется, нѣтъ ничего сомнительнаго въ томъ, что Каинъ былъ убитъ или, по другому переводу, получилъ казнь за свое преступленіе, уже въ седьмомъ поколѣніи отъ Ламеха, и что столько поколѣній онъ жилъ на землѣ стеня и трясыйся.

Теперь рѣчь клонится къ тому, о чемъ ты и не спрашивалъ, такъ какъ, дѣло шло о другомъ. Какія это семдесятъ семь отмщеній, которыя должны были исполниться на Ламехѣ? Говорятъ, отъ Адама до Христа — семдесятъ семь поколѣній. Читай евангелиста Луку, и найдешь, что дѣйствительно такъ, какъ мы говоримъ. Значитъ, какъ грѣхъ Каина отпущенъ въ седьмомъ поколѣніи, ибо Богъ не мститъ дважды за одно и тоже, и разъ принявшій злая въ животѣ своемъ не будетъ терпѣть по смерти мученій, претерпѣнныхъ при жиз/с. 185/ни: такъ и грѣхъ Ламеха, то есть всего міра, равно какъ и грѣхъ пролитія крови, отпущенъ съ пришествіемъ Христа, который понесъ грѣхи міра, самъ истопталъ точило, омочилъ ризы свои въ крови гроздовой, и восходя червленымъ отъ Эдома на небо (Ис. 6, 3. 1. 3), явилъ чудо ангеламъ, возопившимъ: возьмите врата, князи, ваша и внидетъ царь славы (Псал. 23, 7) и проч. Одинъ еврей мнѣ разсказывалъ, что въ апокрифическихъ книгахъ находится сказаніе, будто потопъ истребилъ изъ племени Ламехова семдесятъ семь душъ, и что, значитъ, на этомъ то числѣ совершилась казнь относительно Ламеха, такъ какъ его родъ продолжался до потопа.

Другіе о семи мщеніяхъ Каиновыхъ думаютъ иначе. Утверждаютъ, что первымъ его грѣхомъ былъ несправедливый дѣлежъ; вторымъ, что завидовалъ своему брату; третьимъ, что дѣйствовалъ лукаво, говоря: пойдемъ на поле (Быт. 4, 8); четвертымъ — убійство; пятымъ, что съ дерзостью запирался, говоря: не вѣмъ; еда стражъ брату моему есмь азъ? (Тамже, ст. 9). Шестымъ, что осуждалъ самого себя, говоря: вящшая вина моя, еже оставитися ми (Тамже, ст. 13); седьмымъ, что по осужденіи не раскаялся, какъ Ниневія и Езекія, царь Іудейскій, которые слезами отклонили угрожавшую погибель, и, бывъ уже осуждены на нее, не погибли, но, принесши покаяніе, снискали милосердіе Божіе. Говорятъ, что Всеблагій Богъ потому-то и оставилъ Каина до седьмаго поколѣнія, чтобы онъ, побуждаемый по крайней мѣрѣ какъ самыми несчастіями, такъ и долговременностію мученій, принесъ покаяніе и заслужилъ прощеніе.

Нѣкоторые, сводя свидѣтельства изъ многоразличныхъ мѣстъ Писанія, толкуютъ седмеричное число въ смыслѣ полнаго, совершеннаго; выходитъ мысль, вышеуказанная нами, т. е. что кто умертвитъ Каина, тотъ избавитъ его отъ /с. 186/ жгучаго мученія и казни, превосходящей всевозможныя наказанія.

А есть и такіе, которые приводятъ изъ евангелія вопросъ Петра: Господи! коль краты, аще согрѣшитъ въ мя братъ мой, и отпущу ли ему до седмь кратъ; глагола ему Іисусъ: не глаголю тебѣ до седмь кратъ, но до седмьдесятъ кратъ седмерицею (Матѳ. 18, 21-22), и думаютъ, что смерть и грѣхъ почили на седьмомъ поколѣніи, когда восхищенъ былъ Енохъ и не обрѣтеся, яко преложи его Богъ (Быт. 5, 34). Относительно же числа: семьдесятъ седмицею слѣдуютъ тому мнѣнію, что жало грѣха и смерти было сокрушено уже пришествіемъ Христовымъ.

Привожу и еще одно мнѣніе, чтобы не показалось, что я что нибудь оставляю безъ вниманія. Нѣкоторые различнымъ образомъ указываютъ то на седьмой годъ отпущенія, то на пятидесятый годъ юбилейный, то на сорокъ девятый, къ которому хотятъ приложить число семьдесятъ седмицею, припоминаютъ также для сей цѣли евангельскихъ должниковъ, долгъ которыхъ обозначается таинственными числами: пятьдесятъ и пятьсотъ (динарій. Лук. 7, 41); — обращаютъ вниманіе на 50-й покаянный псаломъ, который заключаетъ собою семь седмерицъ псалмовъ и стоитъ въ началѣ осьмой. Но пора уже покончить разсужденіе объ этомъ предметѣ; достаточно сказаннаго доселѣ, такъ какъ и въ томъ, что мы сказали, ты можешь найти для себя множество предметовъ для размышленія, принявъ еще во вниманіе, что Оригенъ двѣнадцатую и тринадцатую книги (изъясненій) на книгу Бытія посвятилъ исключительно этому вопросу.

2. Почему Богъ говоритъ Аврааму, что сыны Израиля возвратятся изъ Египта въ четвертомъ поколѣніи, а Моисей послѣ пишетъ: «пятаго же рода изыдоша сынове Израилевы отъ земли египетскія» (Исход. 13, 18, по LXX): это /с. 187/ кажется противорѣчіе, конечно, до тѣхъ поръ, пока не объяснено.

Прочитавъ эту проблемму, я сталъ внутренно тревожиться и, прослѣдивъ шагъ за шагомъ книги Бытія и Исходъ, нашелъ мѣста, въ которыхъ повидимому есть противорѣчія. Сначала, сравнивая духовное съ духовнымъ, я думалъ, что эти противорѣчія неразрѣшимы, какъ и многія другія. Ибо написано, что Маѳусалъ жилъ еще четырнадцать лѣтъ послѣ потопа, и однакожъ не входилъ въ ковчегъ съ Ноемъ. И между тѣмъ какъ Богъ сказалъ Аврааму: вѣдый увѣси, яко преселно будетъ сѣмя твое въ земли не своей, и поработятъ я, и озлобятъ я, и смирятъ я лѣтъ четыреста (Быт. 15, 13), — Моисей послѣ пишетъ: и бысть по четырехъ стѣхъ и тридесяти лѣтѣхъ, изыде вся сила Господня отъ земли египетскія (Исх. 12, 41). Равнымъ образомъ, Агарь несетъ Исмаила на плечахъ, какъ труднаго и слабаго малютку, а далѣе открывается, что ему было почти восемнадцать лѣтъ, и было бы смѣшно, если бы такой большой юноша висѣлъ на шеѣ матери. Ровоамъ сынъ Соломоновъ началъ царствовать на сорокъ первомъ году своей жизни, и царствовалъ въ Іерусалимѣ шестнадцать лѣтъ; между тѣмъ какъ отецъ его, ставъ царемъ на двѣнадцатомъ году, царствовалъ сорокъ лѣтъ, — и, конечно, не могъ еще на одиннадцатомъ году имѣть сына.

Когда я съ безпокойствомъ думалъ объ этомъ и о многомъ въ этомъ же родѣ, тогда имѣющій ключъ Давидовъ отворилъ мнѣ двери, ввелъ меня въ ложницу свою и поставилъ меня въ пещерѣ утеса; такъ что послѣ жестокаго вихря, послѣ землетрясенія, послѣ сожигавшаго меня пламени невѣденія, сталъ доходить до меня гласъ хлада тонка [3], и я ска/с. 188/залъ: обрѣтохъ, егоже возлюби душа моя; удержу его и не оставлю (Пѣсн. пѣсн. 3, 4.). Ибо когда въ Писаніи являются противорѣчащія мѣста, то они одинаково истинны, не смотря на свое разнорѣчіе. Сыны Израилевы вышли изъ Египта въ четвертомъ поколѣніи. Взгляни на родословную Левія: Левій родилъ Каафа, Каафъ родилъ Амрима, Амрамъ родилъ Аарона, Ааронъ родилъ Елеазара, Елеазаръ родилъ Финееса. Каафъ съ отцомъ своимъ Левіемъ вошелъ въ Египетъ. Съ другой стороны Елеазаръ съ отцомъ своимъ Аарономъ вышелъ изъ Египта. Отъ Каафа до Елеазара и есть четыре поколѣнія; хотя другіе хотятъ начинать отъ Амрама и заключать счетъ Финеесомъ, тогда какъ мы Елеазаромъ. Если же захочешь объяснить другое число, какимъ образомъ, по словамъ книги Исходъ, сыны Израилевы вышли изъ земли египетской въ пятомъ поколѣніи, то тебѣ нужно исчислить въ порядкѣ колѣно Іудино. Іуда родилъ Фареса, Фаресъ родилъ Есрома, Есромъ родилъ Арама, Арамъ родилъ Аминадава, Аминадавъ родилъ Наассона, Наассонъ родилъ Салмона. Фаресъ съ отцомъ своимъ Іудою вошелъ въ Египетъ. Наассонъ является вождемъ колѣна Іудина въ пустынѣ; сынъ его Салмонъ вошелъ въ землю обѣтованную. Считай отъ Фареса до Наассона, и найдешь пять поколѣній; хотя другіе (подобно тому, какъ мы показали выше относительно колѣна Левіина) начинаютъ счетъ съ Есрома и ведутъ до Салмона.

Проблемма, думаю, рѣшена. Но если это кажется неудовлетворительнымъ, то я обращусь къ сличенію текстовъ и скажу, что на еврейскомъ нѣтъ разницы. Ибо и Аквила, такъ какъ онъ переводилъ не произвольно, какъ думаютъ нѣкоторые, но тщательно, отъ слова до слова, — въ томъ мѣстѣ, гдѣ у Семидесяти поставлено: пятаго же рода изыдоша сынове Израилевы отъ земли Египетскія (Исх. 13, 18), перевелъ такъ: καὶ ἐνοπλισάμενοι ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ ἀπὸ τῆς γῆς /с. 189/ Αἰγύπτου, т. е. «и вооруженные вышли сыны Израилевы отъ земли египетской». Впрочемъ вмѣсто употребленнаго нами выраженія вооруженные, вслѣдствіе неопредѣленности греческаго слова, можно разумѣть: устроенные, или снабженные, то-есть пожитками, набранными ими у египтянъ.

Такъ какъ я желаю полнаго удовлетворенія любознательности, то у меня разгорается все сильнѣе жаръ изслѣдованія, и, подобно Іереміи, разслабѣхъ отвсюду и не могу носить (Іер. 20, 9): почему Семдесятъ перевели: пятаго же рода, а Аквила: вооруженные. Раскрываю еврейскую книгу, которую Павелъ, по свидѣтельству нѣкоторыхъ, называетъ Φενόλην и, вникая въ каждую букву отдѣльно, нахожу, что написано: Vamusim alubne Israel mearez mesraim. Переводы согласны между собою во всей остальной части предложенія; вся разница изъ-за слова amusim, которое изображается буквами: heth, mem, sin, iod, mem, и означаетъ или пять или вооруженныхъ. Хотя мы и не можемъ отрицать, что это слово означаетъ пять, — и именно пять во множественномъ числѣ, а не пятый въ единственномъ, какъ перевели Семдесятъ: однакожъ не находимъ дополнительнаго: родъ, которое на еврейскомъ языкѣ выражается словомъ dor; такъ что, если бы было пятаго рода, то по еврейски читалось бы amesa dor. Теперь же написано только amusim, то есть, пять, пусть даже и пятый, такъ что смыслъ выходитъ какъ будто такой: пятаго же изыдоша сынове израилевы отъ земли египетскія; но это, очевидно, не понятно, посему LXX и присовокупили: рода. — Что Аквила и въ этомъ собственно мѣстѣ, какъ и въ другихъ, перевелъ точно, — это подтвердитъ вся Іудея: всѣ синагоги согласны въ томъ, что у нихъ одно и тоже, даже написанное однѣми и тѣми же буквами слово, имѣетъ и выговоръ различный и смыслъ. Представляемъ въ подтверженіе сказаннаго одинъ изъ такихъ примѣровъ; слова: пастыри и /с. 190/ любовники пишутся однѣми и тѣми же буквами: res, ain, iod, mem: но слово пастыри читается roim, а любовники reim. Отсюда и вышло, что гдѣ пророки осуждаютъ Іерусалимъ за его блудодѣянія съ своими любовниками, тамъ въ нашихъ кодексахъ любовники превратились въ пастырей.

Знаю, что все это скучно для читателя; но разсуждающему о еврейскихъ буквахъ не пристало придумывать аристотелевскую аргументацію, разводить потоки отъ рѣки Тулліева краснорѣчія, и услаждать слухъ фигурами Квинтилліана и классическою декламаціей: нуженъ ему языкъ простой, сходный съ обыденнымъ, не отзывающійся никакою изысканностію, — языкъ, который бы раскрывалъ предметъ, выражалъ мысль, выяснялъ неясное, а не блестѣлъ отборными словами. Пусть будутъ краснорѣчивы другіе, пусть они сколько угодно славятся, и изъ напыщенныхъ устъ пускаютъ слова, подобныя мыльнымъ пузырямъ: съ меня довольно — говорить такъ, чтобы быть понятымъ, чтобы въ рѣчи о писаніяхъ приближаться и къ простотѣ писаній.

3. Почему Исаакъ, мужъ праведный и угодный Богу, благословилъ по ошибкѣ не того, кого хотѣлъ, но того, кого не хотѣлъ? (Быт. 17).

Удаляюсь на время отъ своихъ образцовъ и умалчиваю о томъ, что сказано относительно этого мѣста нашими предшественниками, не потому, чтобы я не удовлетворялся ихъ мнѣніемъ, но потому, что ты спрашиваешь только о томъ: почему мужъ праведный не зналъ всего и поступилъ противъ своего желанія? Отвѣтъ, соотвѣтствующій этому вопросу, — таковъ: ни одинъ человѣкъ, кромѣ благоволившаго облечься въ плоть ради нашего спасенія, не имѣетъ полнаго знанія и непогрѣшимой справедливости. Даже и Павелъ отчасти разумѣваетъ и отчасти пророчествуетъ (1 Кор. 13, 9), видитъ нынѣ, якоже зерцаломъ въ гаданіи; о чесомъ помолимся, яко/с. 191/же подобаетъ, говоритъ онъ, не вѣмы (Рим. 8, 26): поелику, егда пріидетъ совершенное, тогда уже, еже отъ части, упразднится (1 Кор. 13, 10). Пророкъ Самуилъ, поставленный въ псалтыри на ряду съ Моисеемъ [4], бывъ посланъ помазать царя, когда увидѣлъ Еліава, старшаго сына Іесеева, сказалъ: сей ли предъ Господомъ помазанникъ его (1 Цар. 16, 6)? И Господь сказалъ Самуилу: не зри на лице его, ниже на возрастъ величества его, яко уничижихъ его. Понеже не тако зритъ человѣкъ, яко зритъ Богъ; яко человѣкъ зритъ на лице, Богъ же зритъ на сердце (1 Цар. 16, 7). Говорится даже, что, пересмотрѣвъ всѣхъ сыновъ Іессеевыхъ по одиночкѣ, Самуилъ оставался въ невѣденіи объ истинномъ помазанникѣ до тѣхъ поръ, пока не увидалъ Давида. Точно также и прославленный сугубо духомъ Елисей, коего кости возвратили жизнь бездушному трупу (4 Цар. гл. 1 и 13), когда пришла къ нему на гору Саманитянка и припала къ ногамъ его, сказалъ Гіезію, возбранявшему ей это: остави ю, яко душа ея болѣзненна въ ней; и Господь сокры отъ мене, и не возвѣсти мнѣ (1 Цар. 4, 27). Есть много подобныхъ примѣровъ, которые и даютъ намъ понять, что мужи святые и угодные Богу знаютъ только то, что имъ открыто Богомъ, и не знаютъ того, что не открыто. Захарія и Даніилъ при каждомъ видѣніи спрашиваютъ ангела и умоляютъ его объяснить имъ, что значитъ видѣнное ими. Посему неудивительно, что и Исаакъ въ періодъ своего величайшаго заблужденія когда, сына, преданнаго кровожадной охотѣ, который готовъ былъ впослѣдствіи умертвить брата, — хотѣлъ предпочесть тому, который невинно жилъ въ домѣ, — когда хотѣлъ исполнять болѣе свою, чѣмъ Божію, волю — въ это самое время къ своему благопо/с. 192/лучію самъ не зналъ, что дѣлалъ. Я считаю дѣломъ божественнаго смотрѣнія то, что онъ ослѣпъ, и хотя и говорилъ: гласъ убо, гласъ Іаковль; руцѣ же, руцѣ Исавовѣ (Быт. 27, 22), однакожъ не узналъ, что предъ нимъ стоялъ младшій сынъ съ намѣреніемъ предвосхитить братнее благословеніе.

Но такъ какъ мы обѣщались сказать кое-что и о таинственномъ значеніи разсматриваемаго событія; то приведемъ слова мученика Ипполита (отъ котораго весьма немногимъ разнится и нашъ Викторинъ), не потому, чтобы онъ все вполнѣ разсмотрѣлъ, но потому, что онъ самого читателя можетъ возбудить въ болѣе широкимъ соображеніямъ. «Исаакъ носитъ образъ Бога Отца, Ревекка — Святаго Духа; Исавъ — древняго человѣчества и діавола; Іаковъ — церкви или Христа. Исаакъ состарѣлся, — этимъ указывается на обветшаніе міра; притупляются очи Исаака, — это означаетъ, что вѣра погибла въ мірѣ, что въ немъ затмился свѣтъ религіи. Призывается старшій сынъ — это означаетъ принятіе закона іудеями. Отецъ возлюбилъ яства и ловы — это значитъ спасаются отъ грѣха люди, которыхъ посредствомъ ученія уловляетъ всякій праведникъ. Слово божественнаго благословенія есть обѣтованіе и надежда будущаго царства, въ которомъ воцарятся со Христомъ святые и будутъ праздновать истинную субботу. Ревекка, исполненная Духа Святаго, и знавшая, — такъ какъ слышала прежде еще, чѣмъ родила, — что поработаетъ меньшему (Быт. 25, 23), а еще болѣе подобно Духу Святому знавшая будущее о Христѣ, заботится прежде всего объ Іаковѣ; она говоритъ младшему сыну: шедъ во овцы, поими мнѣ оттуду два козлища (Быт. 27, 9), предизображая плотское пришествіе Спасителя, посредствомъ котораго Онъ спасетъ тѣхъ или по преимуществу тѣхъ, которые содержатся во узахъ грѣха; а во всѣхъ писаніяхъ козлы принимаются именно въ смыслѣ грѣшниковъ. Ревекка повелѣваетъ взять двухъ (козловъ), это озна/с. 193/чаетъ принятіе двухъ народовъ, — взять мягкихъ и добрыхъ — значитъ кроткія и невинныя души. Покровъ или одежда Исавова — это вѣра и писаніе Іудеевъ, которыми былъ обличенъ (впослѣдствіи) народъ языческій. Кожа, которою обложены были руки Іакова, — это грѣхи обоихъ народовъ, которые Христосъ съ протяженіемъ рукъ пригвоздилъ съ собою къ кресту. Исаакъ спрашиваетъ Іакова, почему такъ скоро возвратился, — этимъ означается удивительно скорое обращеніе вѣрующихъ. Приносятся любимыя снѣди — это означаетъ спасеніе грѣшниковъ, жертву, пріятную Богу. За яденіемъ слѣдуетъ обоняніе вони ризъ Іакова и благословеніе, — этимъ прямо возвѣщается сила воскресенія и царствованія; въ благословеніи говорится, что поклонятся и послужатъ Іакову братья его, — то есть вѣрующіе изъ Израиля. И такъ какъ беззаконіе враждебно праведности, то Исавъ и воздвигается ко враждѣ и коварно замышляетъ убійство, говоря въ сердцѣ своемъ: да приближатся дніе плача отца моего, да быхъ убилъ Іакова брата моего (Быт. 27, 41). Братоубійца — діаволъ, предизобразившій іудеевъ въ лицѣ Каина, теперь ясно открывается въ Исавѣ, указывая даже и время умерщвленія: да приближатся, говоритъ, дніе плача отца моего, да быхъ убилъ Іакова брата моего. Поэтому то Ревекка, т. е. долготерпѣніе, извѣщаетъ Іакова о братнемъ умыслѣ посредствомъ мужа, который, призвавъ Іакова, повелѣваетъ ему отправиться въ Месопотамію, и тамъ взять жену изъ рода Лавана Сирійскаго, брата матери его. И подобно тому, какъ Іаковъ, бѣжа отъ гнѣва братняго, удаляется въ Месопотамію (Быт. 28), такъ и Христосъ по причинѣ ожесточенія іудеевъ отправляется въ Галилею, чтобы тамъ между язычниками взять себѣ невѣсту, — церковь». Вотъ что говоритъ вышеупомянутый авторъ.

Мы же говоримъ, что Господь приходилъ къ погибшимъ овцамъ дома Израилева, и не захотѣлъ взять хлѣбъ у дѣтей /с. 194/ и отдать его собакамъ, напротивъ того, желалъ первое благословеніе дать іудеямъ, которымъ ввѣрены быша словеса Божія (Рим. 3, 2), и обѣтованія, и законоположеніе, и завѣтъ (Рим. 9, 4), но такъ какъ Іудеи не захотѣли вѣровать въ него, то передалъ благословеніе народу младшему, предъизображенному Іаковомъ. Впрочемъ и старшій сынъ не въ конецъ отверженъ, поелику когда исполненіе языковъ внидетъ, тогда весь Израиль спасется (Рим. 11, 25 и 26).

Примѣчанія:
[1] Это письмо подержитъ въ себѣ отвѣтъ на слѣдующее письмо Папы Дамаса къ Іерониму.

Возлюбленному сыну Іерониму Дамасъ.

     Такъ какъ ты задремалъ и уже долгое время болѣе читаешь, чѣмъ пишешь, — то, пославъ къ тебѣ нѣсколько вопросовъ, я рѣшился разбудить тебя, не потому, чтобы тебѣ не слѣдовало читать, — ибо чтеніемъ, какъ насущнымъ хлѣбомъ, питается и насыщается мысль, — но потому, что чтеніе приноситъ плодъ только тогда, когда пишешь. Однако чрезъ прибывшаго ко мнѣ вчера почталіона ты извѣщаешь, что у тебя нѣтъ теперь никакихъ сочиненій, исключая тѣхъ, которыя ты когда-то писалъ въ пустынѣ, и которыя я читалъ и списывалъ съ такою жадностью; — а на будущее время ты обѣщаешь, если пожелаю, написать что-нибудь въ часы ночнаго бодрствованія: охотно принимаю предложеніе того, о чемъ я самъ хотѣлъ просить, если бы даже ты отказывался. Не думаю, чтобы могъ найтись другой какой-нибудь разговоръ болѣе достойный нашего вниманія, чѣмъ взаимное собесѣдованіе о писаніяхъ, т. е. если я стану спрашивать, а ты отвѣчать. Въ этомъ мірѣ я не нахожу ничего пріятнѣе подобнаго препровожденія жизни, когда т. е. духовная трапеза бываетъ для насъ слаще всякаго меда. Коль сладка, говоритъ пророкъ, гортани моему словеса твоя, паче меда устомъ моимъ (Пс. 118, 103). «Если», по словамъ знаменитаго оратора, «мы люди тѣмъ отличаемся отъ животныхъ, что можемъ говорить; то сколь великой хвалы достоинъ тотъ, кто именно въ томъ превосходитъ другихъ людей, въ чемъ люди превосходятъ животныхъ?»
     И такъ, будь благосклоненъ, обсуди предложенные ниже вопросы, удовлетворяя двойному требованію, чтобы и вопросы не оставались безъ отвѣта, и письмо не потеряло краткости. Потому что, призваюсь тебѣ, сочаненія Лактанція, давно когда-то данныя тобою мнѣ, я читаю неохотно; такъ какъ бóльшая /с. 181/ часть изъ его писемъ растянуты до тысячи строкъ, и рѣдко разсуждаютъ о нашемъ догматѣ, то при чтеніи они наводятъ на меня скуку своею длиннотой, а если которыя изъ нихъ и коротки, то болѣе годятся схоластикамъ, чѣмъ намъ, такъ какъ трактуютъ о метрахъ, о положеніи странъ и о философахъ.
     1. Что значитъ написанное въ книгѣ Бытія: всякъ, убивый Каина, седмижды отмстится (Быт. 4, 15).
     2. Если Богъ вся сотвори добра зѣло, то почему Ной беретъ отъ чистыхъ и нечистыхъ животныхъ, развѣ что нибудь нечистое можетъ бытъ добрымъ? А въ новомъ завѣтѣ на слова Петра, при показанномъ ему видѣніи: никакоже Господи, яко николиже ядохъ всяко скверно или нечисто, — голосъ съ неба отвѣчалъ: яже Богъ очистилъ есть, ты не скверни (Дѣян. 10, 14-15).
     3. Почему Богъ говорилъ Аврааму, что сыны Израиля возвратятся изъ Египта въ четвертомъ поколѣніи, а Моисей послѣ пишетъ: пятаго же рода изыдоша сынове Израилевы отъ земли египетскія (Исход. 13, 18 по LXX). Это, кажется, противорѣчіе, конечно, до тѣхъ поръ, пока не объяснено.
     4. Почему Авраамъ принялъ знаменіемъ своей вѣры обрѣзаніе?
     5. Почему Исаакъ, мужъ праведный и угодный Богу, благословилъ не того, кого хотѣлъ, но по ошибкѣ того, кого не хотѣлъ?
[2] Una lucubratione, собств. за одинъ ночной присѣстъ при свѣчѣ.
[3] Слич. 3 Царствъ 19, 11-12.
[4] См. Пс. 98, 6: Моисей и Ааронъ во іереехъ Его, и Самуилъ въ призывающихъ имя Его.

Источникъ: Творенія блаженнаго Іеронима Стридонскаго. Часть 1: Жизнь блаж. Іеронима. Письма (1-43). — Изданіе второе. — Кіевъ: Типографія Г. Т. Корчакъ-Новицкаго, 1893. — С. 180-194. [2-я паг.] (Библіотека твореній св. отцевъ и учителей Церкви западныхъ, издаваемая при Кіевской Духовной Академіи, Кн. 3.)

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0



«Слава Россіи»
Малый герб Российской империи
Помощь Порталу
Просимъ Васъ поддержать нашъ Порталъ
© 2004-2019 г.